Scansonic P2501 User's Guide

Browse online or download User's Guide for Radios Scansonic P2501. Scansonic P2501 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
P2500
FM PORTABLE
DK
GE
UK
FR
IT
NL
PT
FI
BETJENINGSVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
MANUALE DELL’UTENTE
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
KÄYTTÖOHJE
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1 - FM PORTABLE

P2500FM PORTABLEDKGEUKFRITNLPTFIBETJENINGSVEJLEDNINGBEDIENUNGSANLEITUNGUSER'S GUIDEGUIDE DE L'UTILISATEURMANUALE DELL’UTENTEGEBRUIKSHANDLEID

Page 2

9 7. Volume knob - Rotate clockwise to increase volume. - Rotate counter-clockwise to decrease volume. Features at the back: 8. AUX in - Input so

Page 3

Englishsh 10  Red light in the LED indicator will flash when batteries are charged.  Green light in the LED indicator will glow after full chargi

Page 4

English 11 Condensation In the following cases, condensation may occur in the unit:  When bringing the unit from outdoors into a warm room or if it

Page 5

Français 12 Emplacements des commandes et des indicateurs : Fonctionnalités sur la face avant de l'appareil : 1. Indicateur de - Indique la pl

Page 6

Françaisçais 13 - L'absence de lumière indique que la mise en charge a été déconnectée. 6. Haut-parleur - Entraînement de 3 pouces intégré. 7.

Page 7 - Deutsch

Françaisçais 14 3. Réglez l'appareil sur la station désirée dans la bande sélectionnée en tournant le tuner sur la fréquence qui convient et af

Page 8

Françaisçais 15 Remarques de sécurité importantes : Nettoyage Si l'appareil est poussiéreux, essuyez-le avec un chiffon à poussière doux. N&apos

Page 9

Italiano 16 Posizioni dei controller e degli indicatori: Caratteristiche del lato anteriore: 1. Indicatore di frequenza FM - Mostra la frequenza FM

Page 10

Italianono 17 6. Altoparlanti - Integrati da 3”. 7. Manopola volume - Ruotate in senso orario per alzare il volume. - Ruotate in senso antiorario

Page 11

Italianono 18 Normale caricamento delle batterie (Radio spenta):  Ponete l’interruttore Mode su CHARGE.  Inserite l’alimentatore nella presa di i

Page 12

Dansk 1 Betjeningselementer: Funktioner på fronten: 1. FM frekvens skala - Viser FM frekvens områderne. - Orange baglys tændes, når funktionsvælg

Page 13 - Français

Italianono 19 Sostituzione delle parti / Batterie Quando è necessario sostituire delle parti o le batterie, assicuratevi che i tecnici di servizio ut

Page 14

Netherlands 20 Locatie van bedieningen en indicators: Functies op het voorpaneel: 1. FM Frequentie-indicator - Toont het FM bereik. - Het oranje ac

Page 15

Netherlands 21 6. Luidspreker - Ingebouwde 3” drive. 7. Volumeregeling - Rechtsom draaien om het volume te verhogen. - Linksom draaien om het volu

Page 16

Netherlands 22 Batterijvoeding Dit apparaat is voorzien van een ingebouwde, oplaadbare batterij. Normale batterijlading (radio uitgeschakeld):  Stel

Page 17 - Italiano

Netherlands 23 Belangrijke Veiligheidsvoorschriften: Reiniging Veeg het apparaat af met een zacht stofdoekje als het stoffig is geworden. Gebruik geen

Page 18

Português 24 Localizações dos controlos e indicadores: Funções na parte frontal: 1. Indicador frequência FM - Mostra o alcance FM. - A retro ilum

Page 19

Português 25 7. Botão volume - Rodar no sentido horário para aumentar o volume. - Rodar no sentido anti-horário para reduzir o volume. Funções na

Page 20

Português 26 Funcionamento da bateria Este aparelho tem uma bateria recarregável integrada. Carga normal da bateria (Rádio desligado): • Colocar o I

Page 21 - Netherlands

Português 27 Notas Importantes de Segurança: Limpeza Limpar o aparelho com um pano do pó macio se este ficar com poeiras. Nunca usar os sprays de cera

Page 22

Sumoi 28 Säätimien ja osoittimien sijainnit: Ominaisuudet laitteen edessä: 1. FM-taajuuden osoitin - Näyttää FM-taajuusalueen. - oranssi taustavalo

Page 23

Danskansk 2 Funktioner på bagsiden: 8. AUX indgang - For tilslutning af andre lydkilder som MP3-afspiller, iPod, CD afspiller eller TV. 9. Hovedte

Page 24

Sumoi 29 Ominaisuudet laitteen takana: 8. AUX in - Liitäntä äänilaitteiden yhdistämiseksi. Lähteet, esim. MP3 Player, iPod, CD –soitin tai TV. 9. H

Page 25 - Português

Sumoi 30 • Irrota virransyöttö kun LED on vihreä. • LED menee pois päältä. • Täydellä akulla (min. 8 tuntia) laitetta voidaan käyttää noin 7-8 tunt

Page 26

Sumoi 31 Kondensoituminen Seuraavissa tapauksissa laitteeseen voi kondensoitua kosteutta: ¾ Kun laite tuodaan ulkoa lämpimään huoneeseen, tai jos se

Page 27

Danskk 3  Træk stikket ud af stikkontakten, når LED lyser grønt.  LED slukker.  Når batteriet er fuldt opladet (min. 8 timer) giver det radioen

Page 28

Danskansk 4  Når apparatet bringes fra udendørs til et varmt rum eller når et rum opvarmes hurtigt.  Om sommeren, når apparatet pludselig flyttes

Page 29

Deutsch 5 Bedienelemente: Funktionen auf der Vorderseite: 1. FM Frequenz Fenster - Zeigt den FM Frequenzbereich. - Die Beleuchtung leuchtet sobal

Page 30

Deutsch Deutsch 6 Funktionen auf der Rückseite: 8. AUX-In Buchse - Verbindungsmöglichkeit zu Mono- und Stereo-quellen, z.B. MP-3 Player, CD-Player

Page 31

DeutschDeutsch 7  Schalten Sie den Knopf (4) nach vollständiger Aufladung wieder auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker.  Sie können das Gerät je

Page 32

Englishh 8 Locations of controls and indicators: Features at the front: 1. FM Frequency Indicator - Shows the FM range. - The orange backlight wil

Comments to this Manuals

No comments